Cαtαlogo Νeogrεco


Quanti e quali libri sono stati tradotti e pubblicati dalla lingua neogreca in quella italiana?

Questo catalogo vuole offrire una panoramica sulla letteratura neogreca pubblicata in Italia, dalla seconda metà del Novecento a oggi. La compilazione è alfabetica e per editore.
L'elenco, non esaustivo, verrà man mano aggiornato, anche grazie alle vostre gradite segnalazioni (leggilagrecia@gmail.com).

Potete scaricare il pdf del Cαtαlogo Νeogrεco qui.



Casa Editrice romana, pubblica narrativa e saggistica. I suoi titoli sono reperebili sul sito ufficiale e nelle principali librerie on line.


Athinà Tarsuli (1884-1975) 
Traduzione di: Viviana Sebastio
Genere: Diario di viaggio



Casa editrice leccese, ha in catalogo diversi titoli di letteratura neogreca. I suoi libri sono acquistabili sul sito ufficiale, nelle librerie fisiche e nelle principali librerie on line.

Qui un primo parziale elenco: 


Autori Vari
Traduzione di: Maria Perlorentzou
Genere: Racconti

Konstantinos Kavafis (1863-1933)
Traduzione diGianni Schilardi
Genere: Saggio

3) L'oro dei folli (2009)
Maro Duka (1947-)
Traduzionedi: Massimo Cazzullo
Genere: Romanzo

Ghiannis Panu (1943)
Traduzione di: Massimo Cazzullo
Genere: Romanzo

Ghiannis Dallas (1924)
Traduzione di: Massimo Cazzullo
Genere: Poesia - Testo greco a fronte

Georgios Viziinos (1849-1896)
Traduzione di: Gianni Schilardi
Genre: Racconti

Konstantinos Kavafis (1863-1933)
Traduzione di: Crescenzio Sangiglio
Genere: Saggio


Casa editrice romana nata negli anni Sessanta, Bulzoniospita la collana "Saggi di greco moderno" della Cattedra di Lingua e Letteratura Neogreca ediretta da Paola Maria Minucci.

1) L'obolo (2017)
Ilias Ch. Papadimitrakopulos (1930)
A cura di: Francesca Zaccone
Genere: Racconti

Thanassis Valtinòs (1932)
Traduzione di: Francesca Zaccone
Genere: Romanzo


CAMELOZAMPA

È una casa editrice indipendente del padovano, nata nel 2011. Si occupa soprattutto di albi illustrati, narrativa per bambini e ragazzi, narrativa straniera d’autore e saggistica sul fantasy.

I cuscini magici (2019)
Evghenios Trivizàs (1946)
Traduzione di: Tiziana Cavasino
Genere: Letteratura per l'infanzia

Il nonno bugiardo (2018)
Alki Zei (1925)
Traduzione di: Tiziana Cavasino
Genere: Letteratura per l'infanzia

Micioragionamenti (2012)
Alki Zei
Traduzione di: Tiziana Cavasino
Genere: Letteratura per l'infanzia



Casa editrice milanese fondata nel 1981 da Nicola Crocetti, grecista e traduttore di poesia greca moderna e contemporanea. La collana Aristea raccoglie ben 84 titoli di letteratura neogreca, tra narrativa e poesia. 

Maro Duka (1947) 
Traduzione di: Massimo Cazzulo
Genere: Romanzo

Pavlos Màtesis (1933- 2013)
Traduzione di:Alberto Gabrieli
Nuova edizione: DISPONIBILE
Genere: Romanzo

Alki Zei (1925)
Traduzione di: Lucia Marcheselli Loukas
Genere: Romanzo

4Tre estati  (1998)
Margarita Liberaki (1919-2001)
Traduzione di: Massimo Cazzulo
Genere: Romanzo

Robert Liddell (1908-1981)
Traduzione di: Marina Lavagnini

Genere: Saggio

Zyranna Zateli (1951)
Traduzione di: Maurizio De Rosa 

Nuova edizione: DISPONIBILE
Genere: Romanzo

7. Il Ballo della Rosa (2006)
Antonis Surunis (1942)
Traduzione di: Alberto Gabrieli
Genere: Romanzo

Vasilis Vasilikòs (1934)
Traduzione di: Gabriella Macrì

Genere: Romanzo

Menis Kumandareas (1931-1914)
Traduzione di: Gabriella Macrì

Genere: Racconti

Pavlos Màtesis (1933-2013)
Traduzione di: Alberto Gabrieli

Genere: Romanzo

Potete visionare l’intero catalogo di Aristea cliccando QUI


DALAI EDITORE

Baldini Castoldi Dalai Editore è una casa editrice italiana, fondata nel 1897 come Baldini & Castoldi, con sede sotto i portici della Galleria Vittorio Emanuele a Milano.

Eroi, amici e amanti (2006)

Konstantinos Kavafis (1863-1933)
Traduzione di: Tiziana Cavasino
Genere: Poesia


DEL VECCHIO

Casa editrice nata nel 2007, Del Vecchio pubblica letteratura in tre collane: formelunghe, formebrevi, poesia.

Gazmend Kapllani (1967)
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Narrativa

Il miracolo di respirare (2019)
Dimitris Sotakis (1973)
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Narrativa



Casa editrice romana nata nel 1993 pubblica libri “cercati secondo un disegno; disposti sopra una mappa”, pubblica narrativa, poesia e saggistica.

Odisseas Elitis (1911-1996)
Cura e traduzione di: Paola Maria Minucci
Genere: Poesia

Michalis Pierìs (1952)
Cura e traduzione di: Paola Maria Minucci
Genere: Poesia

Michalis Ganas (1944)
Traduzione di:Paola Maria Minucci
Genere: Poesia



Nasce ad Arona nel 2006 su iniziativa di tre temerari, Virginia, Federico e Marco. Pubblica narrativa e saggistica.

Thomas Tsalapatis (1984)
Traduzione di: Viviana Sebastio
Collana: (re)fusi
Genere: Narrativa/Poesia



Nasce a Roma nel 1979 dai coniugi Sandro Ferri e Sandra Ozzola, pubblica narrativa italiana e straniera.

Fotini Zalikoglu
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Romanzo

Lena Divani (1955)
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Letteratura “gattofila

Rea Galanaki (1947)
Traduzione di: Luigina Giammatteo
Genere: Romanzo

Mara Meimaridi
Traduzione di: Luigina Giammatteo
Genere: Romanzo

5) Rose di Grecia (1997) – Fuori catalogo
Autori Vari
a cura di Luigina Giammatteo
Genere: Racconti

6) Ritorno a Delfi (2012)
Ioanna Karistiani (1952)
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Romanzo



Nasce per far conoscere al pubblico italiano la storia e la cultura dei Paesi dell'Europa orientale e della Grecia.

Autori vari
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Racconti

Konstantinos Kavafis (1863-1933)
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Saggio



È nata nel 2004 e fin dagli esordi si è proposta in settori in apparenza lontani quali la letteratura, i libri per l’infanzia e il fumetto. Tra i fumetti di maggior successo ci sono quelli del caustico spassosissimo ARKAS, la cui identità è a tutti segreta:

Serie: VOLI RADENTI 
Traduzione di: Priscilla Maddaloni

Serie: La vita... oltre!

3) De gustibus…  (2007)
Serie: KASTRATO

Serie: MONTECRISTO

Guardate il resto del CATALOGO e un divertente assaggio di VOLI RADENTI lo trovate QUI




Il progetto di Mesogea nasce a Messina nel 1999 per dar voce alle molteplici identità di un arcipelago di popoli, di culture, di storie del Mediterraneo. È un viaggio di ricerca ‘dalla tradizione alla traduzione’, sulla rotta di una ferma convinzione: fare libri è un esercizio di ospitalità.

Traduzione di: Giuseppe Auteri
Genere: Corale


NOTTETEMPO

Cosa resta della notte
Ersi Sotiropoulos
Traduzione di: Andrea Di Gregorio
Genere: Romanzo




La Stilo Editrice, con sede a Bari, nasce nel 1999 e pubblica narrativa e saggistica.

Andonis Gheorghìu (1969)
Traduzione di: Valentina Gilardi
Genere: Narrativa



Nasce a Roma nel 1994 con pubblicazione dell'area linguistica slava. Negli ultimi anni ha aperto le porte anche alla letteratura italiana.

Soti Triantafillou (1957)
Traduzione di: Giuseppina Dilillo
Genere: Romanzo









Nessun commento:

Posta un commento