Cαtαlogo Νeogrεco


Quanti e quali libri sono stati tradotti e pubblicati dalla lingua neogreca in quella italiana?

Questo catalogo vuole offrire una panoramica sulla letteratura neogreca pubblicata in Italia, dalla seconda metà del Novecento a oggi. La compilazione è alfabetica e per editore.
L'elenco, non esaustivo, verrà man mano aggiornato, anche grazie alle vostre gradite segnalazioni a: leggilagrecia@gmail.com (la lista non include quei libri di letteratura neogreca tradotti da una lingua ponte anziché direttamente dal neogreco).

Potete scaricare il pdf del Cαtαlogo Νeogrεco qui.

AIORA 

Aiora è, dal 1997, una casa editrice indipendente – con sede ad Atene – che  promuove la cultura greca oltre i confini nazionali, pubblicando classici moderni di prosa e poesia in traduzione. Il suo catalogo propone, inoltre, una nuova prospettiva su letteratura, politica, storia, scienze sociali, teatro e filosofie orientali. Seguite il link per conoscere le opere in catalogo: https://www.aiorabooks.com/it/





Casa Editrice romana, pubblica narrativa e saggistica. I suoi titoli sono reperebili sul sito ufficiale e nelle principali librerie on line.


Athinà Tarsuli (1884-1975) 
Traduzione di: Viviana Sebastio
Genere: Diario di viaggio



Casa editrice leccese, ha in catalogo diversi titoli di letteratura neogreca. I suoi libri sono acquistabili sul sito ufficiale, nelle librerie fisiche e nelle principali librerie on line.

Qui un primo parziale elenco: 



Il racconto di Giasone. Ricordi dal tempo di Chirone (2020) 

Vassilis Vassilikos

Traduzione di: Gilda Tentorio

Genere: Racconti 


Autori Vari
Traduzione di: Maria Perlorentzou
Genere: Racconti

Konstantinos Kavafis (1863-1933)
Traduzione diGianni Schilardi
Genere: Saggio

Maro Duka (1947-)
Traduzione di: Massimo Cazzullo
Genere: Romanzo

Ghiannis Panu (1943)
Traduzione di: Massimo Cazzullo
Genere: Romanzo

Ghiannis Dallas (1924)
Traduzione di: Massimo Cazzullo
Genere: Poesia - Testo greco a fronte

Georgios Viziinos (1849-1896)
Traduzione di: Gianni Schilardi
Genere: Racconti

Konstantinos Kavafis (1863-1933)
Traduzione di: Crescenzio Sangiglio
Genere: Saggio


Casa editrice romana nata negli anni Sessanta, Bulzoniospita la collana "Saggi di greco moderno" della Cattedra di Lingua e Letteratura Neogreca ediretta da Paola Maria Minucci.

1) L'obolo (2017)
Ilias Ch. Papadimitrakopulos (1930)
A cura di: Francesca Zaccone
Genere: Racconti

Thanassis Valtinòs (1932)
Traduzione di: Francesca Zaccone
Genere: Romanzo


CAMELOZAMPA

È una casa editrice indipendente del padovano, nata nel 2011. Si occupa soprattutto di albi illustrati, narrativa per bambini e ragazzi, narrativa straniera d’autore e saggistica sul fantasy.

1.I cuscini magici (2019)
Evghenios Trivizàs (1946)
Traduzione di: Tiziana Cavasino
Genere: Letteratura per l'infanzia

2.Il nonno bugiardo (2018)
Alki Zei (1925)
Traduzione di: Tiziana Cavasino
Genere: Letteratura per l'infanzia

3.Micioragionamenti (2012)
Alki Zei
Traduzione di: Tiziana Cavasino
Genere: Letteratura per l'infanzia



Casa editrice milanese fondata nel 1981 da Nicola Crocetti, grecista e traduttore di poesia greca moderna e contemporanea. La collana Aristea raccoglie ben 84 titoli di letteratura neogreca, tra narrativa e poesia. 

Maro Duka (1947) 
Traduzione di: Massimo Cazzulo
Genere: Romanzo

Pavlos Màtesis (1933- 2013)
Traduzione di:Alberto Gabrieli
Nuova edizione: DISPONIBILE
Genere: Romanzo

Alki Zei (1925)
Traduzione di: Lucia Marcheselli Loukas
Genere: Romanzo

4Tre estati  (1998)
Margarita Liberaki (1919-2001)
Traduzione di: Massimo Cazzulo
Genere: Romanzo

Robert Liddell (1908-1981)
Traduzione di: Marina Lavagnini

Genere: Saggio

Zyranna Zateli (1951)
Traduzione di: Maurizio De Rosa 

Nuova edizione: DISPONIBILE
Genere: Romanzo

7. Il Ballo della Rosa (2006)
Antonis Surunis (1942)
Traduzione di: Alberto Gabrieli
Genere: Romanzo

Vasilis Vasilikòs (1934)
Traduzione di: Gabriella Macrì

Genere: Romanzo

Menis Kumandareas (1931-1914)
Traduzione di: Gabriella Macrì

Genere: Racconti

Pavlos Màtesis (1933-2013)
Traduzione di: Alberto Gabrieli

Genere: Romanzo

Potete visionare l’intero catalogo di Aristea cliccando QUI


DALAI EDITORE

Baldini Castoldi Dalai Editore è una casa editrice italiana, fondata nel 1897 come Baldini & Castoldi, con sede sotto i portici della Galleria Vittorio Emanuele a Milano.

Eroi, amici e amanti (2006)

Konstantinos Kavafis (1863-1933)

Traduzione di: Tiziana Cavasino

Genere: Poesia



DEL VECCHIO

Casa editrice nata nel 2007, Del Vecchio pubblica letteratura in tre collane: formelunghe, formebrevi, poesia.

2.Il miracolo di respirare (2019)
Dimitris Sotakis (1973)
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Narrativa

Gazmend Kapllani (1967)
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Narrativa



Casa editrice romana nata nel 1993 pubblica libri “cercati secondo un disegno; disposti sopra una mappa”, pubblica narrativa, poesia e saggistica.


Tutte le poesie (2019)
Konstandinos Kavafis (1863-1933)
A cura di: Maria Paola Minucci
Genere: Poesia

Odisseas Elitis (1911-1996)
Cura e traduzione di: Paola Maria Minucci
Genere: Poesia

Michalis Pierìs (1952)
Cura e traduzione di: Paola Maria Minucci
Genere: Poesia

Michalis Ganas (1944)
Traduzione di:Paola Maria Minucci
Genere: Poesia



Nasce ad Arona nel 2006 su iniziativa di tre temerari, Virginia, Federico e Marco. Pubblica narrativa e saggistica.

Thomas Tsalapatis (1984)
Traduzione di: Viviana Sebastio
Collana: (re)fusi
Genere: Narrativa/Poesia



Nasce a Roma nel 1979 dai coniugi Sandro Ferri e Sandra Ozzola, pubblica narrativa italiana e straniera.

Fotini Zalikoglu
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Romanzo

Lena Divani (1955)
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Letteratura “gattofila

Rea Galanaki (1947)
Traduzione di: Luigina Giammatteo
Genere: Romanzo

Mara Meimaridi
Traduzione di: Luigina Giammatteo
Genere: Romanzo

5) Rose di Grecia (1997) – Fuori catalogo
Autori Vari
a cura di Luigina Giammatteo
Genere: Racconti

6) Ritorno a Delfi (2012)
Ioanna Karistiani (1952)
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Romanzo


EmmeTi (la CE ha chiuso i battenti)

Nasce per far conoscere al pubblico italiano la storia e la cultura dei Paesi dell'Europa orientale e della Grecia.

Autori vari
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Racconti

Konstantinos Kavafis (1863-1933)
Traduzione di: Maurizio De Rosa
Genere: Saggio


Ensemble edizioni


In un tempo di eterno presente (2022)

di Eleftherìa Sapountzì

Traduzione di: Viviana Sebastio

Genere: Poesia




Il Saggiatore


POENA DAMNI (2022)

trilogia di Dimitris Lyacos

Traduzione di: Viviana Sebastio

Genere: Romanzo/Poesia





È nata nel 2004 e fin dagli esordi si è proposta in settori in apparenza lontani quali la letteratura, i libri per l’infanzia e il fumetto. Tra i fumetti di maggior successo ci sono quelli del caustico spassosissimo ARKAS, la cui identità è a tutti segreta:

Serie: VOLI RADENTI 
Traduzione di: Priscilla Maddaloni

Serie: La vita... oltre!

3) De gustibus…  (2007)
Serie: KASTRATO

Serie: MONTECRISTO

Guardate il resto del CATALOGO e un divertente assaggio di VOLI RADENTI lo trovate QUI




Il progetto di Mesogea nasce a Messina nel 1999 per dar voce alle molteplici identità di un arcipelago di popoli, di culture, di storie del Mediterraneo. È un viaggio di ricerca ‘dalla tradizione alla traduzione’, sulla rotta di una ferma convinzione: fare libri è un esercizio di ospitalità.

Ghiannis Ritsos
Traduzione di: Giuseppe Auteri
Genere: Poesia


NOTTETEMPO

Cosa resta della notte
Ersi Sotiropoulos
Traduzione di: Andrea Di Gregorio
Genere: Romanzo




La Stilo Editrice, con sede a Bari, nasce nel 1999 e pubblica narrativa e saggistica.

Andonis Gheorghìu (1969)
Traduzione di: Valentina Gilardi
Genere: Narrativa biografica



Nasce a Roma nel 1994 con pubblicazione dell'area linguistica slava. Negli ultimi anni ha aperto le porte anche alla letteratura italiana.


Il detenuto zero (2019)

Yannis Karvelis (1947)

Traduzione di: Giuseppina Dilillo

Genere: Romanzo



Soti Triantafillou (1957)
Traduzione di: Giuseppina Dilillo
Genere: Romanzo











Nessun commento:

Posta un commento